Kitapsihirbazi, Ne sihirdir ne keramet indirimdedir bütün marifet
Sepetim 0 Toplam: 0,00 TL
%20
İçimizdeki Ülke - Kişver-i Derûn Segur

İçimizdeki Ülke - Kişver-i DerûnVe Bir Tercümenin Hikâyesi

Liste Fiyatı : 20,00TL
İndirimli Fiyat : 16,00TL
Kazancınız : 4,00TL
Taksitli fiyat : 9 x 1,93TL
Havale/EFT ile : 15,52TL
%20
Temin süresi 3 gündür.
İçimizdeki Ülke - Kişver-i Derûn
İçimizdeki Ülke - Kişver-i Derûn Ve Bir Tercümenin Hikâyesi
Büyüyen Ay Yayınları
16.00
Sahak Abro (1823-1900) Osmanlı'nın Ermeni aydınlarından biri. Önce Tercüme Odası kâtibi, daha sonra devlet adamı. Daha önemlisi devlet tarafından mükafatlandırılan bir tercüman. Tercümelerinden biri Fransız yazar Ségur'dan Türkçeye aktardığı Kişver-i Derûn yani İçimizdeki Ülke. Bu eser içeriği yanında önemli bir özelliğe de sahip. O da arkasında bıraktığı bir yanıyla traji-komik, bir yanıyla hüzünlü hikâye. Bu aynı zamanda da ikbalden idbara düşen Sahak Abro'nun bize kalan hikâyesi. Sahak Abro tercümesinin basılabilmesi için önce bürokratik süreci başlatır. Üst makamlara doğru yapılan yazışmalar birbirini izler. Sahak Abro en sonunda isteğini gerçekleştirir, tercümenin yayınlanması için izin çıkar.
Sene 1902... Sahak Abro'nun ölümünün üzerinden iki sene geçmiş. Tahtın yeni sahibi ise II. Abdülhamid. Meşrutiyetin ayak sesleri duyulmaya başlamış. İşte böyle bir zamanda Kişver-i Derûn maarif makamları tarafından tedkik edilmeye başlanır. İlk sonuç, eserin ruhsatsız basıldığı. Yapılan tedkike göre en can alıcı sonuç tercümenin siyasî açıdan oldukça zararlı olması. Artık trajedi başlar, tercümenin toplatılmasına ve hatta imha edilmesine karar verilir.
Peki arkasında böyle bir hikâye bırakan tercüme ne anlatıyor? Kişver-i Derûn'da insan vücudu devlete; insanı meydan getiren maddî-manevî özellikler ise bir ülkenin sâkinlerine benzetilmektedir. Vücut ülkesinin yöneticilerinin vasıfları, hükümet yetkisine sahip aklın özellikleri, aklın danışmadan karar veremediği kişiler, düzen ve asayişi sağlayan, denetim mekanizmasını işleten kişiler hep ahlâkî kavramların kişileştirilmesi ile bize anlatılır.
Bu çalışma Kişver-i Derünun değişik nüshalarının karşılaştırıldığı çeviri metnini ve günümüz Türkçesine aktarılmış hali ile beraber tercüme ve yayınlanma sürecinin Başbakanlık Osmanlı Arşivlerindeki belgelerle ortaya çıkan hikayesini bir araya getiriyor.
  • Açıklama
    • Sahak Abro (1823-1900) Osmanlı'nın Ermeni aydınlarından biri. Önce Tercüme Odası kâtibi, daha sonra devlet adamı. Daha önemlisi devlet tarafından mükafatlandırılan bir tercüman. Tercümelerinden biri Fransız yazar Ségur'dan Türkçeye aktardığı Kişver-i Derûn yani İçimizdeki Ülke. Bu eser içeriği yanında önemli bir özelliğe de sahip. O da arkasında bıraktığı bir yanıyla traji-komik, bir yanıyla hüzünlü hikâye. Bu aynı zamanda da ikbalden idbara düşen Sahak Abro'nun bize kalan hikâyesi. Sahak Abro tercümesinin basılabilmesi için önce bürokratik süreci başlatır. Üst makamlara doğru yapılan yazışmalar birbirini izler. Sahak Abro en sonunda isteğini gerçekleştirir, tercümenin yayınlanması için izin çıkar.
      Sene 1902... Sahak Abro'nun ölümünün üzerinden iki sene geçmiş. Tahtın yeni sahibi ise II. Abdülhamid. Meşrutiyetin ayak sesleri duyulmaya başlamış. İşte böyle bir zamanda Kişver-i Derûn maarif makamları tarafından tedkik edilmeye başlanır. İlk sonuç, eserin ruhsatsız basıldığı. Yapılan tedkike göre en can alıcı sonuç tercümenin siyasî açıdan oldukça zararlı olması. Artık trajedi başlar, tercümenin toplatılmasına ve hatta imha edilmesine karar verilir.
      Peki arkasında böyle bir hikâye bırakan tercüme ne anlatıyor? Kişver-i Derûn'da insan vücudu devlete; insanı meydan getiren maddî-manevî özellikler ise bir ülkenin sâkinlerine benzetilmektedir. Vücut ülkesinin yöneticilerinin vasıfları, hükümet yetkisine sahip aklın özellikleri, aklın danışmadan karar veremediği kişiler, düzen ve asayişi sağlayan, denetim mekanizmasını işleten kişiler hep ahlâkî kavramların kişileştirilmesi ile bize anlatılır.
      Bu çalışma Kişver-i Derünun değişik nüshalarının karşılaştırıldığı çeviri metnini ve günümüz Türkçesine aktarılmış hali ile beraber tercüme ve yayınlanma sürecinin Başbakanlık Osmanlı Arşivlerindeki belgelerle ortaya çıkan hikayesini bir araya getiriyor.
      Stok Kodu
      :
      9786052071557
      Boyut
      :
      135-210
      Sayfa Sayısı
      :
      144
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2018-05
      Çeviren
      :
      Sahak Abro
      Kapak Türü
      :
      Karton
      Kağıt Türü
      :
      2.Hamur
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      16,00   
      16,00   
      2
      8,32   
      16,64   
      3
      5,59   
      16,77   
      4
      4,22   
      16,88   
      5
      3,45   
      17,24   
      6
      2,84   
      17,05   
      7
      2,48   
      17,35   
      8
      2,16   
      17,25   
      9
      1,93   
      17,35   
      Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      16,00   
      16,00   
      2
      8,32   
      16,64   
      3
      5,67   
      17,01   
      4
      4,22   
      16,88   
      5
      3,45   
      17,24   
      6
      2,84   
      17,05   
      7
      2,50   
      17,47   
      8
      2,16   
      17,25   
      9
      1,96   
      17,67   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      16,00   
      16,00   
      2
      8,32   
      16,64   
      3
      5,59   
      16,77   
      4
      4,22   
      16,88   
      5
      3,45   
      17,24   
      6
      2,84   
      17,05   
      7
      2,50   
      17,47   
      8
      2,17   
      17,35   
      9
      -   
      -   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      16,00   
      16,00   
      2
      8,32   
      16,64   
      3
      5,67   
      17,01   
      4
      4,22   
      16,88   
      5
      3,45   
      17,24   
      6
      2,84   
      17,05   
      7
      2,50   
      17,47   
      8
      2,16   
      17,25   
      9
      1,96   
      17,67   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      16,00   
      16,00   
      2
      8,32   
      16,64   
      3
      5,59   
      16,77   
      4
      4,22   
      16,88   
      5
      3,45   
      17,24   
      6
      2,84   
      17,05   
      7
      2,50   
      17,47   
      8
      2,16   
      17,25   
      9
      1,96   
      17,67   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      16,00   
      16,00   
      2
      8,32   
      16,64   
      3
      5,59   
      16,77   
      4
      4,22   
      16,88   
      5
      3,39   
      16,96   
      6
      2,84   
      17,05   
      7
      2,50   
      17,47   
      8
      2,16   
      17,25   
      9
      1,93   
      17,35   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      16,00   
      16,00   
      2
      -   
      -   
      3
      -   
      -   
      4
      -   
      -   
      5
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      7
      -   
      -   
      8
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat