Kitapsihirbazi, Ne sihirdir ne keramet indirimdedir bütün marifet
Sepetim 0 Toplam: 0,00 TL
%20
Çeviriye Dair Gülfem Kurt

Çeviriye DairÇeviri Stratejileri ve Kuramlar Işığında Arapçadan Türkçeye Bir Çeviri Yolculuğu

Liste Fiyatı : 30,00TL
İndirimli Fiyat : 24,00TL
Kazancınız : 6,00TL
Taksitli fiyat : 9 x 2,89TL
Havale/EFT ile : 23,28TL
%20
Temin süresi 3 gündür.
9786257879293
867262
Çeviriye Dair
Çeviriye Dair Çeviri Stratejileri ve Kuramlar Işığında Arapçadan Türkçeye Bir Çeviri Yolculuğu
Fecr Yayınları
24.00

Çeviri Stratejileri ve Kuramlar Işığında Arapçadan Türkçeye Bir Çeviri Yolculuğu

Arapçada دار dâr sözcüğü “vatan, yurt, bölge, ev, bina” gibi anlamlara gelen üstanlamlı bir sözcüktür. Türkçede bu anlamların hepsini içeren üstanlamlı bir sözcük bulunmadığından, çevirmen ne yapmalıdır?

İngilizcedeki “honour killing” Türkçede neden “kan davası” şeklinde ifade edilmiştir?

Arapça bir kaynak metinde أنا ذاهب إلى السوق bir isim cümlesiyken Türkçeye “Ben çarşıya gidiyorum” şeklinde fiil cümlesi formunda çevrilmesi doğru mudur?

كن في حالك “Sen işine bak”

عين الصواب، عين بالعين “Göze göz, dişe diş

تحقيق واتهام “Öküzün altında buzağı aramak”

من تأنى نال ما تمنى “Sabreden derviş muradına ermiş.” şeklinde çevrilmiştir. Peki ya neden?

Şu an incelediğin bu kitap tüm bunların cevabını bulman için hazırlandı. Eğer diller arası çeviriye gönül verdiysen ya da akademik çalışmaların için bir kaynak kitap arıyorsan doğru yerdesin. Haydi başla!

  • Açıklama
    • Çeviri Stratejileri ve Kuramlar Işığında Arapçadan Türkçeye Bir Çeviri Yolculuğu

      Arapçada دار dâr sözcüğü “vatan, yurt, bölge, ev, bina” gibi anlamlara gelen üstanlamlı bir sözcüktür. Türkçede bu anlamların hepsini içeren üstanlamlı bir sözcük bulunmadığından, çevirmen ne yapmalıdır?

      İngilizcedeki “honour killing” Türkçede neden “kan davası” şeklinde ifade edilmiştir?

      Arapça bir kaynak metinde أنا ذاهب إلى السوق bir isim cümlesiyken Türkçeye “Ben çarşıya gidiyorum” şeklinde fiil cümlesi formunda çevrilmesi doğru mudur?

      كن في حالك “Sen işine bak”

      عين الصواب، عين بالعين “Göze göz, dişe diş

      تحقيق واتهام “Öküzün altında buzağı aramak”

      من تأنى نال ما تمنى “Sabreden derviş muradına ermiş.” şeklinde çevrilmiştir. Peki ya neden?

      Şu an incelediğin bu kitap tüm bunların cevabını bulman için hazırlandı. Eğer diller arası çeviriye gönül verdiysen ya da akademik çalışmaların için bir kaynak kitap arıyorsan doğru yerdesin. Haydi başla!

      Stok Kodu
      :
      9786257879293
      Boyut
      :
      16.00x24.00
      Sayfa Sayısı
      :
      196
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2021-02
      Kapak Türü
      :
      Ciltsiz
      Kağıt Türü
      :
      2. Hamur
      Dili
      :
      Türkçe Arapça
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      24,00   
      24,00   
      2
      12,48   
      24,96   
      3
      8,38   
      25,15   
      4
      6,33   
      25,32   
      5
      5,17   
      25,85   
      6
      4,26   
      25,58   
      7
      3,72   
      26,02   
      8
      3,23   
      25,88   
      9
      2,89   
      26,02   
      Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      24,00   
      24,00   
      2
      12,48   
      24,96   
      3
      8,51   
      25,52   
      4
      6,33   
      25,32   
      5
      5,17   
      25,85   
      6
      4,26   
      25,58   
      7
      3,74   
      26,20   
      8
      3,23   
      25,88   
      9
      2,95   
      26,51   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      24,00   
      24,00   
      2
      12,48   
      24,96   
      3
      8,38   
      25,15   
      4
      6,33   
      25,32   
      5
      5,17   
      25,85   
      6
      4,26   
      25,58   
      7
      3,74   
      26,20   
      8
      3,25   
      26,02   
      9
      -   
      -   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      24,00   
      24,00   
      2
      12,48   
      24,96   
      3
      8,51   
      25,52   
      4
      6,33   
      25,32   
      5
      5,17   
      25,85   
      6
      4,26   
      25,58   
      7
      3,74   
      26,20   
      8
      3,23   
      25,88   
      9
      2,95   
      26,51   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      24,00   
      24,00   
      2
      12,48   
      24,96   
      3
      8,38   
      25,15   
      4
      6,33   
      25,32   
      5
      5,17   
      25,85   
      6
      4,26   
      25,58   
      7
      3,74   
      26,20   
      8
      3,23   
      25,88   
      9
      2,95   
      26,51   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      24,00   
      24,00   
      2
      12,48   
      24,96   
      3
      8,38   
      25,15   
      4
      6,33   
      25,32   
      5
      5,09   
      25,44   
      6
      4,26   
      25,58   
      7
      3,74   
      26,20   
      8
      3,23   
      25,88   
      9
      2,89   
      26,02   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      24,00   
      24,00   
      2
      -   
      -   
      3
      -   
      -   
      4
      -   
      -   
      5
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      7
      -   
      -   
      8
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat